— Только не произнесите этого при Мёрфи, — хмыкнул я.
— Ха, — отозвался Баттерс. – Посветите-ка, — я поднял амулет выше и подошел к нему. – Да, да, — произнес он. – Вот здесь, под стеклом, — он заглянул за прилавок. – Наверняка где-нибудь здесь есть ключи…
Я поднял посох и с размаху опустил его на стеклянный прилавок.
Баттерс потрясенно оглянулся на меня, но взял себя в руки.
— Ах, да. Я и забыл. Взлом так взлом, — он сунул руку в прилавок и достал оттуда оранжевую коробку. Потом огляделся по сторонам и снял с крючка на стене пару упаковок пальчиковых батареек. За исключением тех предметов, которые мы забрали, он не прикоснулся ни к чему – впрочем, я тоже. При отключенной сигнализации единственный способ, которым нас могли бы поймать, заключался в дактилоскопии, и я очень порадовался тому, что нам не пришлось тратить время, стирая отпечатки своих пальцев.
Мы с Баттерсом вернулись в машину и уехали прочь.
— Ничего не вижу, — сообщил Баттерс. – Можете снова устроить свет?
— Не так близко от этой штуки, — ответил я. – Может, минута или две ничем особенным не грозят, но чем дольше я буду работать рядом с ней своими энергиями, тем больше шансов, что она полетит к чертовой матери.
— Но мне нужен свет, — настаивал он.
— Ладно, сейчас, — я нашел удобное место в переулке и остановил Жучка со включенными фарами, уставленными в витрину пустого ресторана. Не выключая мотора, я выбрался из машины вместе с Баттерсом. Он захватил с собой оранжевую коробку, батарейки и теперь возился, выковыривая их из пластиковых упаковок. Я тем временем оглядывался по сторонам, выглядывая, не появятся ли нехорошие парни… или, может быть, полицейские.
— Скажите мне все-таки, зачем вам эта штука? – настаивал Баттерс. Он достал из коробки небольшую штуковину размера с мобильный телефон и вертел ее в руках, пока не нашел крышку отсека для батарей.
— Цифры Костлявого Тони – это просто широта и долгота, — объяснил я. Он спрятал книжку, так? Он записал координаты книжки с помощью одной из тех штуковин, которыми пользовались солдаты во время «Бури в Пустыне».
— Глобальной навигационной системы, ДжиПиЭс, — поправил меня Баттерс.
— Да как бы она там ни называлась. Суть в том, что для того, чтобы найти это место, нам нужна эта ДжиПиЭс. Какая там у нее точность? Десять-двенадцать ярдов?
— Скорее, десять футов, — уточнил Баттерс.
— Ух ты. Так вот, Костлявый Тони сообразил, что большинство чародеев не имеют ни малейшего представления о том, что такое эта ДжиПиЭс – а те, кто знают, не могут пользоваться ею, потому что это точная электронная техника, и включить такую рядом с чародеем значит наверняка угробить ее. Это была его страховка – на случай, если Гривейну вздумается убрать его.
— Но Гривейн убрал, — возразил Баттерс.
— Гривейн убрал, — повторил я. – Идиот. Он не допускал возможности, что Костлявый Тони перехитрит его. То есть, он знал, что у Костлявого Тони имеется ключ к тому, как найти «Слово Кеммлера», но он и не догадывался, что этот ключ окажется для него недоступен. Он просто шарит вокруг себя вслепую. То есть, не шарит, а громит все вокруг, как он привык.
— Пока вы, — хмыкнул Баттерс, — читали книги в библиотеке.
— И журналы, поскольку они там бесплатны, — добавил я. – Хотя, пожалуй, больше всего я обязан этой догадкой Джорджиной тачке. Я бы не вспомнил об этом, если бы она не была оборудована такой же системой.
— Очень точно сказано, — хмыкнул Баттерс. – «Была» — в прошедшем времени, — он поднял взгляд на меня. – Я сейчас включу ее. Вам не нужно отойти?
Я кивнул, отошел к машине и постарался выкинуть из головы все мысли, кроме дружественных по отношению к технике. С минуту Баттерс колдовал в свете фар над прибором, потому задрал взгляд к небу.
— Что-то не так? – окликнул я его.
— Сигнал доходит с перебоями. Может, это гроза мешает.
— Гроза, конечно, не помогает, — согласился я. – Но и магия тоже, — я задумчиво прикусил губу. – Выключите-ка.
Баттерс послушно нажал на кнопку и кивнул мне. Я подошел к нему.
— А теперь не двигайтесь, — сказал я ему. Я достал из кармана ветровки кусок мела и очертил вокруг него линию на асфальте.
Баттерс, хмурясь, наблюдал за моими действиями.
— Это что, упражнение в пантомиме? Я должен прижиматься пальцами к невидимой стене?
— Нет, — ответил я. – Вам придется выстроить вокруг себя магический круг – барьер, отражающий внешние энергии. Он отгородит вас от воздействия магии.
— Я… что? – переспросил он. – Как мне это сделать?
Я дочертил круг, достал из кармана перочинный нож и протянул ему.
— Вам придется капнуть на меловой круг своей кровью и представить в уме, что это стена.
— Гарри, я же не обучен магии.
— Это может сделать любой, — буркнул я. – Баттерс, у нас нет времени. Круг сдержит все завихрения Коула и даст вам шанс принять нормальный сигнал.
— Типа, антимёрфианское поле, да?
— Вы слишком насмотрелись «Стар Трека», Баттерс. Но в принципе, да.
Он сжал губы и кивнул мне. Я вернулся к Жучку. Баттерс поморщился и ткнул острием ножа в основание большого пальца – там кожа тонкая, и ее легко проткнуть. Потом он понуро склонился над чертой и сдавливал палец до тех пор, пока на меловую линию не упала капля крови.
Невидимый барьер вырос почти мгновенно. Секунду Баттерс оглядывался по сторонам.
— Не получилось, — сказал он.
— Получилось, — возразил я. – Барьер на месте. Я его чувствую. Попробуйте эту штуку еще раз.